The Blues

Omohikane,Amaterasu

The Blues

Amaterasu got depressed because of their several failures. Especially the death of Nakime and Wakahiko made her desperate.

Amaterasu

Amaterasu

Well...Omohikane...what should I do?

Omohikane

Omohikane

What should you do? It's a vague question, isn't it?

Amaterasu

Amaterasu

Hum. You know we haven't achieved anything yet. Or rather, it seems it became worse.

Omohikane

Omohikane

I agree.

Amaterasu

Amaterasu

Hey....Am I wrong?

She looked wimpy. That wasn't like her. Omohikane chose his words carefully.

Omohikane

Omohikane

I don't think you are wrong. But Ohkuninushi might not be either.

Amaterasu

Amaterasu

Why isn't the shallow man wrong? He can't get all the credit for the new country. Actually people around him made it. He himself is quite weak, isn't he? If any foreign countries came and attack them, they would be beaten easily!

Omohikane

Omohikane

Even though he always relied on others, he did so for the sake of people in the country. It isn't the bad thing, I suppose. Consequently, everyone likes him.

Amaterasu

Amaterasu

If what you said is true, I shouldn't have done anything to them. If I hadn't sent Nakime and Wakahiko, they might not have died......

Amaterasu

Amaterasu

So, I think I was wrong.

Omohikane

Omohikane

Ama, why do you want to make it someone's fault? It is possible that both of you are right.

Amaterasu

Amaterasu

Well...

Amaterasu was about to cry. Omohikane wished she was always ladylike and gentle like this.

Omohikane

Omohikane

Didn't you think that we should rule the country and not Ohkuninushi? Do you now think it is wrong?

Amaterasu

Amaterasu

.......Isn't it too arrogant?

Omohikane

Omohikane

The CEO has to make the decisions. It isn't arrogant.

Amaterasu

Amaterasu

........

Omohikane

Omohikane

You know, we are not perfect. We don't have a silver bullet that could solve any difficult problems immediately. When you made a mistake, you can learn from it. As I said, I don't think you are wrong.

Omohikane

Omohikane

It is the country made by your parents, isn't it? I also think it is better for people to be ruled by gods from the Celestial Plain than by Ohkuninushi.

Amaterasu

Amaterasu

...........Thank you.

Amaterasu wiped her eyes and blew her nose. She looked better now. Apparently she changed her mindset.

Amaterasu

Amaterasu

Hey!! Omohikane!! The next move is incredibly important! Give me a plan!!

Omohikane

Omohikane

Oh, you said you don't like to rely on others, didn't you? Anyway I'm glad to see you're better now.

Omohikane

Omohikane

So, they are now cautious after Wakahiko's death. We have better send a military person. It means that we might start the war in the worst scenario. Is it OK for you?

Amaterasu

Amaterasu

Hum! It's too late to give up everything! I just want to get the country back from him. That's it.

Omohikane

Omohikane

I got it. So let's send Takemikazuchi, who is the son of Itunowohabari. They live upstream of Ameyasu river.

Omohikane

Omohikane

I'll also send Torifune. He is the god of ships and looks as powerful as a battleship. If they see these two strong guys, they won't feel motivated to attack us.

Amaterasu

Amaterasu

Thank you, Omohikane. I'll give it up once and for all, if we don't succeed.

Omohikane

Omohikane

No worry. I bet that we'll succeed this time.

Omohikane smiled and started preparations for sending the next messengers.

Omohikane

ラノベ古事記がついに書籍化決定!!
ラノベ古事記をアマゾンで予約する!


Book recommended

The Kojiki: An Account of Ancient Matters

The Kojiki: An Account of Ancient Matters

Japan's oldest surviving narrative, the eighth-century Kojiki, chronicles the mythical origins of its islands and their ruling dynasty through a diverse array of genealogies, tales, and songs that have helped to shape the modern nation's views of its ancient past.

Kojiki (Princeton Legacy Library)

Kojiki (Princeton Legacy Library)

An earlier translation by Basil Hall Chamberlain published in 1882 is now out of print. This translation relates the translated text to modern scholarship and includes the most recent commentaries. Originally published in 1969.

The Sacred Science of Ancient Japan

The Sacred Science of Ancient Japan

The first English translation and examination of secret Japanese writings dating from the paleolithic to classical eras.Examines four suppressed and secret texts to discover the deeper truths beneath Japanese mythology.