古事記の原文『ヤマタノオロチ退治』
『ヤマタノオロチ退治』の原文
現在、古事記の原文は最低限の情報のみでお届けしております。詳細は『古事記の原文更新お休みのお知らせ』をご確認ください。
古事記の原文をそのまま載せても眠くなってしまうので、天武天皇の時代の人たちのセリフと合わせてお届けしています。
原文を記載するにあたってのルールについては、プロローグ内『原文掲載のルール』をご確認ください。
原文の概要
天武天皇
酒を用意させたスサノオは、ヤマタノオロチを待ち伏せる。酒を飲み寝入ったところを、スサノオが切りかかり退治する。切った尾の中から剣が出てくる。
安万侶
お酒飲んで寝ちゃうなんて、ちょっと油断しすぎじゃないですか!?
天武天皇
どうやって飲ませたかは書いてないからな。ここはアレコレ想像してみるといいさ。
安万侶
はーい!
原文&読み下し文
【原文】稗田阿礼
爾速須佐之男命、乃於湯津爪櫛取成其童女而、刺御美豆良、告其足名椎手名椎神、汝等、醸八塩折之酒、
【原文】稗田阿礼
亦作廻垣、於其垣作八門、毎門結八佐受岐、毎其佐受岐置酒船而、毎船盛八塩折之酒而待。
【原文】稗田阿礼
故、随告而此設備待之時、其八俣遠呂智、信如言来。乃毎船垂入己頭飲其酒。於是飲酔留伏寝。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
爾速須佐之男命、抜其所御佩之十拳剣、切散其蛇者、肥河変血而流。
【原文】稗田阿礼
故、切其中尾時、御刀之刃毀。爾思怪以御刀之前、刺割而見者、在都矣刈之大刀。
用語解説
天武天皇
手に取って姿を変えてって意味。童女を櫛に変化させたわけね。
天武天皇
何回も繰り返し醸造した強い酒よ。
天武天皇
仮ごしらえの棚のこと。
天武天皇
酒を入れる桶のこと。液体を入れる器のことを船っていうんだ。
天武天皇
切ってバラバラにするってこと。
天武天皇
大刀は剣のことだけど、都矣刈は意味がわからないんだよな~。切れ味鋭い剣って感じかもな。