古事記の原文『因幡の白兎』
『因幡の白兎』の原文
現在、古事記の原文は最低限の情報のみでお届けしております。詳細は『古事記の原文更新お休みのお知らせ』をご確認ください。
古事記の原文をそのまま載せても眠くなってしまうので、天武天皇の時代の人たちのセリフと合わせてお届けしています。
原文を記載するにあたってのルールについては、プロローグ内『原文掲載のルール』をご確認ください。
原文の概要
天武天皇
スサノオの6世孫としてオオクニヌシが生まれる。オオクニヌシは兄たちに従って因幡へ行く途中、傷ついたウサギと出会う。オオクニヌシが傷の治し方を教え、ウサギは元通りになる。
安万侶
いなばのしろうさぎ!これも有名なむかし話ですよね!!
天武天皇
ああ、絵本で読んだことある人も多いだろうな。
原文&読み下し文
【原文】稗田阿礼
故、其櫛名田比売以、久美度迩起而、所生神名、謂八島士奴美神。又娶大山津見神之女、名神大市比売、生子、大年神。次宇迦之御魂神。(二柱)
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
兄八島士奴美神、娶大山津見神之女、名木花知流比売、生子、布波能母遅久奴須奴神。此神、娶淤迦美神之女、名日河比売、生子、深淵之水夜礼花神。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
此神、娶天之都度閉知泥神、生子、淤美豆奴神。此神、娶布怒豆怒神之女、名布帝耳神、生子、天之冬衣神。
【読み下し文】藤原不比等
この神、
【原文】稗田阿礼
此神、娶刺国大神之女、名刺国若比売、生子、大国主神。亦名謂大穴牟遅神、亦名謂葦原色許男神、亦名謂八千矛神、亦名謂宇都志国玉神、并有五名。
【読み下し文】藤原不比等
この神、
【原文】稗田阿礼
故、此大国主神之兄弟、八十神坐。然皆国者、避於大国主神。
【原文】稗田阿礼
所以避者、其八十神、各有欲婚稲羽之八上比売之心、共行稲羽時、於大穴牟遅神負袋、為従者率往。
【原文】稗田阿礼
於是到気多之前時、裸兎伏也。爾八十神謂其兎云、汝将為者、浴此海塩、当風吹而、伏高山尾上。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
故、其兎従八十神之教而伏。爾其塩随乾、其身皮悉風見吹拆。
【原文】稗田阿礼
故、痛苦泣伏者、最後之来大穴牟遅神、見其兎言、何由汝泣伏。兎答言、僕在淤岐島、雖欲度此地、無度因。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
故、欺海和迩言、吾与汝競、欲計族之多少。故、汝者随其族在悉率来、自此島至于気多前、皆列伏度。爾吾踏其上、走乍読度。於是知与吾族孰多。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
如此言者、見欺而列伏之時、吾踏其上、読度来、今将下地時、吾云、汝者我見欺言竟、即伏最端和迩、捕我悉剥我衣服。
【読み下し文】藤原不比等
かく言ひしかば、欺かえて
【原文】稗田阿礼
因此泣患者、先行八十神之命以、誨告浴海塩、当風伏。故、為如教者、我身悉傷。
【読み下し文】藤原不比等
これによりて泣き
【原文】稗田阿礼
於是大穴牟遅神、教告其兎、今急往此水門、以水洗汝身、即取其水門之蒲黄、敷散而、輾転其上者、汝身如本膚必差。故、為如教、其身如本也。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
此稲羽之素兎者也。於今者謂兎神也。故、其兎白大穴牟遅神、此八十神者、必不得八上比売。雖負袋、汝命獲之。
用語解説
天武天皇
スサノオの系譜は、名前の意味がわからない神が多いな。
天武天皇
それから
天武天皇
国の主っていうくらいだから、支配者ってことだろうな。
天武天皇
大勢の神ってこと。オオクニヌシにはたくさん兄弟がいたわけだ。
天武天皇
身を引いて譲ったってこと。
天武天皇
そ。現在の鳥取県にあたる。
天武天皇
そうそう、アレな。末っ子だから、兄たちの旅行荷物を担がされてたのね。
天武天皇
これも地名。鳥取市
天武天皇
丸はだかと取ってもいいけど、ここは皮がむけて赤くなった肌のこと。
天武天皇
海水だな。
天武天皇
割れたってこと。皮膚にヒビが入ったと言い換えてもいいな。
天武天皇
そう。島根県の隠岐の島という説と、白兎海岸の沖にある小島という説があるよ。
天武天皇
いや、サメのことよ。山陰地方の方言でサメを「ワニ」と呼ぶんだ。
天武天皇
数えて渡ろうって意味。
天武天皇
蒲はガマ科の多年草で、黄はその色から花粉のこと。
天武天皇
寝転がればってこと。
天武天皇
白ウサギとも解釈できるけど、ここは元通りのウサギってことだろうな。