古事記の原文『大長谷王子』
『大長谷王子』の原文
現在、古事記の原文は最低限の情報のみでお届けしております。詳細は『古事記の原文更新お休みのお知らせ』をご確認ください。
古事記の原文をそのまま載せても眠くなってしまうので、天武天皇の時代の人たちのセリフと合わせてお届けしています。
原文を記載するにあたってのルールについては、プロローグ内『原文掲載のルール』をご確認ください。
原文の概要
天武天皇
当時まだ少年のオオハツセは、安康暗殺を聞いて怒る。オオハツセは兄のクロヒコに相談するが、クロヒコは驚かず緊張感もない。怒ったオオハツセはクロヒコを殺す。シロヒコにも相談するが、シロヒコはクロヒコ同様の反応をする。オオハツセはシロヒコを殺す。
安万侶
えっ、兄でもある天皇を殺されて怒るのはわかりますけど、だからって仇討ちに乗り気じゃない他の兄を殺したんですか!?
天武天皇
否定的にとらえてもいいし、肯定的に考えることもできるから、自分なりに解釈してみたらいいぞ。
天武天皇
この気性の激しさは、ヤマトタケルに通じるものもあるしな。
原文&読み下し文
【原文】稗田阿礼
爾大長谷王子、当時童男。即聞此事以慷愾忿怒、乃到其兄黒日子王之許曰、人取天皇。為那何。然其黒日子王、不驚而有怠緩之心。
【読み下し文】藤原不比等
【原文】稗田阿礼
於是大長谷王詈其兄言、一為天皇、一為兄弟、何無恃心、聞殺其兄、不驚而怠乎、即握其衿控出、抜刀打殺。
【読み下し文】藤原不比等
ここに大長谷王、その兄を
【原文】稗田阿礼
亦到其兄白日子王而、告状如前、緩而如黒日子王。即握其衿以引率来、到小治田、掘穴而随立埋者、至埋腰時、両目走抜而死。
【読み下し文】藤原不比等
用語解説
天武天皇
嘆かわしく思ってってこと。
天武天皇
事態を軽く見ていい加減だったってこと。
天武天皇
現在の奈良県高市郡明日香村雷あたりかな。
天武天皇
飛び出てってこと。